Young Roma filmmaker researches the role of her great-grandfather in the Slovak partisan resistance.
Une jeune cinéaste rom est à la recherche du rôle de son arrière-grand-père dans la résistance slovaque.
A long, intense, slow march towards an atrocity.
Une longue, intense et lente marche vers l’atrocité.
Savage satire targeting ills, prejudices and hypocrisy of contemporary Romanian society.
Une âpre satire sociale des maux, des préjugés et de l’hypocrisie de la société roumaine contemporaine.
A mysterious masseur enters and changes the lives of the rich residents of an exclusive community.
Un mystérieux masseur s’introduit dans la vie de riches habitants d'une communauté polonaise fermée pour tenter de changer leurs vies.
As the Lenins fall and the Barbie dolls take over, Johannes is growing up in the last days of the Soviet Union.
Alors que les statues de Lénine sont déboulonnées et que les poupées Barbie prennent le pouvoir, Johannes grandit dans les derniers jours de l'Union soviétique.
An entertaining swipe at selfie-taking society through the Snow White fairytale embedded in the craze for fitness.
Une réinterprétation divertissante du conte de Blanche-Neige dans le milieu du fitness, qui livre une vision sarcastique de la société du selfie.
A mischievous social dramedy about a house party held in 1993 in the suburbs of Belgrade.
Une tragi-comédie sociale espiègle, qui part d’une fête d'anniversaire organisée en 1993 dans la banlieue de Belgrade.
It takes 36 intimate questions for a couple to find out whether their relationship is worth saving.
Un couple doit répondre à 36 questions personnelles, pour savoir si leur relation vaut la peine d'être sauvée.